Skip to content

voilà

/vwalˈa/

There it is; here you go; that's it — used to draw attention to or present something.

Definitions

  1. 1

    Used to present or point out something: 'there it is', 'here you go', 'there you have it'.

    “J'ai fini de cuisiner — voilà le dîner!”

    I've finished cooking — there's dinner!

  2. 2

    Used to indicate that something has just been done or a result has been achieved: 'and that's that', 'done!'.

    “Tu mets les deux pièces ensemble, et voilà, c'est terminé.”

    You put the two pieces together, and that's it, it's done.

  3. 3

    Used to refer back to something previously mentioned or to summarize: 'that's how it is', 'so there we are'.

    “Voilà pourquoi je préfère voyager en train plutôt qu'en voiture.”

    That's why I prefer to travel by train rather than by car.

  4. 4

    As a filler or acknowledgement in conversation: 'right', 'exactly', 'you see'.

    “C'est une bonne idée, voilà, on est d'accord.”

    It's a good idea — exactly, we agree.

Word forms

Usage
Invariable — it never changes form.

Voilà is one of the most versatile and frequently used words in everyday French. It is the counterpart of 'voici' (here is/are, for things closer to the speaker), though in modern spoken French 'voilà' has largely replaced 'voici' in casual use. It is also widely borrowed into English as a stylish exclamation, often (incorrectly) spelled 'viola' by English speakers. In spoken French it can be reduced to a quick 'là' or 'ben voilà'.